Kuidas määrata rohelised toonid Sõrmuste isandas: Ring Extended Editioni Blu-Ray stipendium

Sisukord:

Kuidas määrata rohelised toonid Sõrmuste isandas: Ring Extended Editioni Blu-Ray stipendium
Kuidas määrata rohelised toonid Sõrmuste isandas: Ring Extended Editioni Blu-Ray stipendium
Anonim
Image
Image

Sõrmuste isand on lihtsalt kogu aeg minu lemmikfilm. (Millist, kas te küsite? Kõik kolm, muidugi.) Aga viimane Blu-Ray kollektsioon on üks silmatorkav probleem.

Blu-Ray versioon Ringi stipendium: laiendatud versioon on oluliselt muutnud värviajastust, mille tulemuseks on kogu filmi roheline värv. See on olemas ainult Ringi stiilis, ainult laiendatud versioonis ja ainult Blu-Ray'is. Laiendatud DVD versioon Stipendium ei ole seda probleemi ega ka Theatrical Blu-Ray versiooni Stipendium, ega ka teisi kahte Extended Editioni Blu-Rays'it. Tutvuge allpool oleva videoga, mis võrdleb Stipendiumi Laiendatud ja teatri Blu-Rays, et näha, milline muudatus välja näeb (vaadake seda täisekraanil, usaldage mind). Siin saate lugeda rohkem rohelise tooni probleemi kohta.

Õnneks on lahendus. Redigeerides peast You_Too (sama isik, kes tegi värvikorrektsiooni fantastiline Star Wars: spetsiaalne väljaanne) kirjutas AviSynth-i skripti, et parandada mõne silmapaistvama värviküsimuse. Kuid tema lahendus eksisteerib ainult maetud foorumi postituses ja nüüdseks surnud blogi postituses, mis ei pruugi AviSynthis ja teistes tööriistades tundlikuks tunduda nagu hiina keelt. Nii et ma arvasin, et ma panin kokku veidi selle, kuidas see selgitab a) kuidas skripti käivitada ja b) parandab seda mõnevõrra väikesel viisil. Kuid selleks, et olla selge: 99% selle protsessi krediidist läheb You_Too ja tema raske töö. Ma lisasin lihtsalt väikese nüansi siin ja seal.

Mida vajate

Selle protsessi läbimiseks peate haarama mõned tööriistad:

  • Windowsi arvuti (ma arvan, et see on võimalik teistel platvormidel, kuid ma pole uurinud, kuidas seda teha).
  • Teie Blu-Ray koopia Ringi stipendium: laiendatud versioon
  • Blu-Ray draiv, et plaate rippida
  • MakeMKV, plaatide rippimiseks
  • AviSynth, skriptikeelt video redigeerimise ülesannete jaoks
  • MeGUI, GUI AviSynth skriptide käitamiseks
  • GiCocu plugin AviSynth'ile (selle leidmiseks kerige sellel lehel alla)
  • Diet pakett AviSynth'ile. Laadige alla dither-1.27.1.zip fail sellest foorumi postitusest.
  • MaskTools pakett AviSynth'ile, mis on saadaval selle foorumi postituses.
  • AviSynthi jaoks EemaldaGrain v1.0b plugin
  • MKVToolNix ühendatud failide ühendamiseks ühte filmi (soovitan alla laadida kaasaskantav versioon.)

See tundub nii palju, kuid ärge muretsege, kõik on eesmärk, ja see kõik tulevad kokku allpool. Pange lihtsalt kõik need failid oma töölauale kohe alla.

Esimene samm: raputage oma Blu-Ray kettad

Enne värvikorrektsiooni alustamist peate filmi arvutist rippuma. Seepärast ühendage oma Blu-Ray draiv ja installige MakeMKV enne jätkamist.

Start MakeMKV, sisestage plaat ühe filmi ja vajutage nuppu "Open Disc". Kui plaat lugemist tehakse, valige pealkiri, keel ja subtiitrid, mida soovite kopeerida. Soovitav pealkiri on suurim, ja kindlasti soovite peamise DTS inglise heli (mõned võivad soovida ka täieliku DTS-HD MA audio-d) - ma teen kokku ainult 5.1 DTS "tuumiku", et salvestada ruumi). Soovitan ka kontrollida esimest nelja alapealkirja kast, nagu eespool näidatud. See hõlmab kogu filmi ingliskeelset subtiitrit ja ingliskeelset subtiitrit ainult Elvisi osade jaoks. Kui soovite lihtsalt Elviši ridade subtiitreid, valige teine märkeruutude komplekt.

Nende seadete valimisel peaks teie aken olema täpselt selline:

Edasi vali väljundkaust vasakul küljel ja vajuta nuppu "Tehke MKV". Mõnevõrra aega võtab, et seda rippida, kuid kui see on lõppenud, on teil kõvakettal suur MKV-fail - filmi esimene pool. Nimeta see ümber
Edasi vali väljundkaust vasakul küljel ja vajuta nuppu "Tehke MKV". Mõnevõrra aega võtab, et seda rippida, kuid kui see on lõppenud, on teil kõvakettal suur MKV-fail - filmi esimene pool. Nimeta see ümber

FOTR-D1.mkv

ja pange see kausta ükskõik kus soovite. Ma loonud oma töölauale kausta "LOTR Re-Color", kus soovitan salvestada kõik videofailid, helifailid ja skriptid, mille lõpuks selle projekti jaoks luuakse.

Korrake seda kogu protsessi kettalehte ja nimetage sellest tulenev fail

FOTR-D2.mkv

. Alustades allpool asuvast sammust, saab kettad rippida.

Teine samm: seadistamine AviSynth ja selle pluginad

Enne ülejäänud selle protsessi läbimist peate paar programmid ja pistikprogrammid installima, nii et tegema seda kohe.

Kui te pole seda veel teinud, laadige alla käesoleva juhendi jaotises "Mida lähemalt" AviSynth, MeGUI, GiCocu, Dither pakett, MaskTools pakett, RemoveGrain ja MKVToolNix.

Esmalt installige AviSynth. See on tavaline Windowsi programm, nii et lihtsalt topeltklõpsake EXE-faili ja järgige oma süsteemi paigaldamiseks viipasid.

MeGUI ja MKVToolNix on kaasaskantavad rakendused, mis tähendab, et te ei pea neid installima - lihtsalt unzip failid mis tahes kausta soovitud (ma loonud kaustad nimega "MeGUI" ja "MKVToolNix" minu "LOTR Re-Color" kausta Step Üks).
MeGUI ja MKVToolNix on kaasaskantavad rakendused, mis tähendab, et te ei pea neid installima - lihtsalt unzip failid mis tahes kausta soovitud (ma loonud kaustad nimega "MeGUI" ja "MKVToolNix" minu "LOTR Re-Color" kausta Step Üks).

GiCocu, Dither, MaskTools ja RemoveGrain on kõik AviSynthi pluginad, mis pakuvad ZIP-faile. Avage kõik ZIP-failid ja eraldage järgmised failid AviSynthi pistikprogrammide kausta (vaikimisi asuvas

C:Program Files (x86)AviSynthplugins

):

  • GiCoCu.dll (GiCoCu ZIP-failist)
  • dither.avsi (Diet ZIP-failist)
  • mt_xxpand_multi.avsi (Diet ZIP-failist)
  • dither.dll (Dither ZIP-faili kaustast win32)
  • avstp.dll (Dither ZIP-faili kaustast win32)
  • mt_masktools-26.dll (MaskToolsi ZIP-failist)
  • RemoveGrainS.dll (RemoveGrain'i ZIP-failist)

Lõplik kaust ilmselt näeb välja selline:

Need peaksid olema ainsad pluginad, mida vajate selle protsessi jaoks, ja seda, mis on juba AviSynthi pistikprogrammide kaustas.
Need peaksid olema ainsad pluginad, mida vajate selle protsessi jaoks, ja seda, mis on juba AviSynthi pistikprogrammide kaustas.

Kolmas samm: loo oma skriptid

Selle protsessi jaoks on vaja luua neli tekstifaile: "Curves" -fail, mis sisaldab värviparandusinformatsiooni; AviSynth skript, mis käivitab käske; ja kaks "qp-faili", mis aitab meil pausi filmi keskel eemaldada.

Kõigepealt avage Notepad ja kleepige järgmine tekst:

# GIMP Curves File 0 0 16 20 -1 -1 45 65 -1 -1 81 106 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 225 240 -1 -1 255 255 0 0 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 246 255 -1 -1 0 0 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 246 0 0 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 232 255 -1 -1 0 0 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255

Salvestage fail failina

curves.cur

samas filmi failide kaustas.

Seejärel looge Notepadis uus fail ja kleepige järgmine tekst:

DirectShowSource('FOTR-D1.mkv', fps=23.976, audio=false, convertfps=true).AssumeFPS(24000,1001) ConvertToRGB(matrix='rec709') GiCoCu('curves.cur') ConvertToYV12(matrix='rec709') Tweak(startHue=140.0, endHue=200.0, sat=0.95) Tweak(startHue=200.0, endHue=270.0, sat=0.90) Tweak(startHue=270.0, endHue=340.0, hue=-10, sat=0.80) crop( 0, 140, 0, -140) gradfun3(thr=1.3)

Salvestage fail failina

FOTR-D1.avs

samas filmi failide kaustas.

Nüüd looge uus skript täpselt sama tekstiga, kuid koos

FOTR-D2.mkv

esimesel real asemel

FOTR-D1.mkv

. Nimetage skript

FOTR-D2.avs

ja asetage see samasse kataloogi kui filmi failid ja muud skriptid.

Lõpuks looge kaks uut tekstifaile: üks kutsus

D1-pause.txt

ja üks kutsus

D2-pause.txt

D1-pause.txt

peaks sisaldama järgmist:

151969 K

Ja

D2-pause.txt

peaks sisaldama seda teksti:

48 K

Sellega luuakse plaadifaili lõpus olevad võtmekaadrid ja kahe ketta algus, seega võime filmide kahe poole vahel kahe viie sekundi pausi eemaldada.

Siinkohal on see, mida minu projekti kaust nägi välja kõikjalt:

Enne jätkamist veenduge, et teil on kõik need failid.
Enne jätkamist veenduge, et teil on kõik need failid.

Neli sammu: käivitage skriptid

Avage MeGUI.exe ja ülaosas AviSynth Script reas klõpsake nuppu "…". Vali

FOTR-D1.avs

skript, mille olete loonud viimases sammus, ja klõpsake nuppu OK. Kui kõik läheb hästi, peaks video eelvaate aken avanema, näidates teile, milline video peaks välja nägema. Saate selle akna sulgeda.

Kui video eelvaate asemel ilmneb tõrge, veenduge, et õiged lisandmoodulid on installitud ja et olete teinud kõike muud, kuni see punkt on õigesti.

MeGUI peaakna real "Video Output" rida nimetage väljundfail ümber

FOTR-D1-CC.mkv

(või mida iganes te eelistate). ÄRGE kustutage ega salvestage originaali

FOTR-D1.mkv

fail; me vajame seda hiljem!

Seejärel klõpsake rida "Encoder Settings" (Seaded). Target Playback Seadme muutmine DXVA-le. Tippige väljale Quality (Kvaliteet) väärtus 16.5 ja seadke eelmääratlemine keskmisele. Võite määrata väiksema faili kvaliteedi veidi suuremaks, kuid 16,5 on see, mida ma leidsin, et on parim tasakaal kvaliteedi ja faili suuruse vahel (ja kui see on valmis, sobib see täielikult 25 GB Blu-ray plaadile). Klõpsake nuppu OK.
Seejärel klõpsake rida "Encoder Settings" (Seaded). Target Playback Seadme muutmine DXVA-le. Tippige väljale Quality (Kvaliteet) väärtus 16.5 ja seadke eelmääratlemine keskmisele. Võite määrata väiksema faili kvaliteedi veidi suuremaks, kuid 16,5 on see, mida ma leidsin, et on parim tasakaal kvaliteedi ja faili suuruse vahel (ja kui see on valmis, sobib see täielikult 25 GB Blu-ray plaadile). Klõpsake nuppu OK.
Lõpuks märkige ruut "Kuva täpsemad sätted" ja minge vahekaardile "Erinevused", mis ilmub akna ülaosas. Kontrollige kast "Kasuta qp-faili" ja vajutage "…" esimesele qp-failile, mida me lõime viimase sammuna (
Lõpuks märkige ruut "Kuva täpsemad sätted" ja minge vahekaardile "Erinevused", mis ilmub akna ülaosas. Kontrollige kast "Kasuta qp-faili" ja vajutage "…" esimesele qp-failile, mida me lõime viimase sammuna (

D1-pause.txt

).

Klõpsake nuppu OK, et minna tagasi peamise MeGUI aknasse.
Klõpsake nuppu OK, et minna tagasi peamise MeGUI aknasse.

Nüüd on aeg peavõistluseks! Klõpsake akna ülanurgas oleval nupul "Järjekord" - nupu Queue Analysis Pass kõrval olevat nuppu, et käivitada kodeerimisprotsess.

See võtab mõnda aega (minu ülikiulise kuue südamikuga i7 puhul kulus natuke üle kolme tunni, nii et tüüpiliste masinate puhul kulub veel kauem). Mine vaheaega, haarake tassi teed ja laske oma asi teha. Kui soovite, võite ka selle aja jooksul oma arvutit jätkata.

Kui see on tehtud, korrake kõiki neljandat etappi kasutades

FOTR-D2.avs

ja

D2-pause.txt

. Pange tähele, et tulemuseks olevatel failidel ei ole ühtegi heli - see on kõik korras, me üritame viimast sammu parandada.

Samm viis: ühendage failid ühte filmi

Sel hetkel peaks teil olema neli videofaili:

  • FOTR-D1.mkv

    (Disc One originaal video ja DTS heli)

  • FOTR-D1-CC.mkv

    (Disc One värviga parandatud video ilma heli)

  • FOTR-D2.mkv

    (Disc Two originaal video ja DTS heli)

  • FOTR-D2-CC.mkv

    (Kahe heli värviga parandatud video ilma heli)

Nüüd on aeg ühendada need kõik ühte ilusasse filmi.

Avage mkvtoolnix-gui.exe ja klõpsake nuppu "Lisa lähtekoodifailid". Vali

FOTR-D1-CC.mkv

. Seejärel vajutage uuesti lähtefailide lisamiseks ja valige

FOTR-D1.mkv

. Peate nägema ülalolevasse paani mõlemad failid ja alampaneelil kõik erinevad rajad (video, heli, subtiitrid ja peatükid).

Klõpsake teise subtiitrite pala ja parempoolsel paanil seadeteks "Jah" valige "Vaikimisi tee märgistus" ja "Suletud jälgimise lipp". See tagab, et videoklipi vaatamise ajal ilmuvad alati pealetruvad subtiitrid.
Klõpsake teise subtiitrite pala ja parempoolsel paanil seadeteks "Jah" valige "Vaikimisi tee märgistus" ja "Suletud jälgimise lipp". See tagab, et videoklipi vaatamise ajal ilmuvad alati pealetruvad subtiitrid.
Edasi paremklõpsake
Edasi paremklõpsake

FOTR-D1-CC.mkv

ülemises paneelis ja valige "Lisa failid". Vali

FOTR-D2-CC.mkv

. Seejärel paremklõpsake

FOTR-D1.mkv

valige uuesti "Lisa failid" ja valige

FOTR-D2.mkv

Tühjendage altpoolt (üks mõlemad märkeruudud) valikust Disc One esialgne video. Me ei soovi seda oma viimastes filmides - me tahame lihtsalt selle heli ja muid asju.
Tühjendage altpoolt (üks mõlemad märkeruudud) valikust Disc One esialgne video. Me ei soovi seda oma viimastes filmides - me tahame lihtsalt selle heli ja muid asju.

Sel hetkel peaks teie aken tunduma allpool oleva ekraanikuva.

Image
Image

Nüüd klõpsake ülaosas vahekaarti "Väljund" ja klõpsake rippmenüül "Split Mode". Valige "osade kaupa ajakoodide alusel" ja sisestage järgmine kasti:

00:00:00-01:45:37,+01:45:45-03:48:18

Samuti saate faili pealkirja muuta, kui soovite.

Lõpuks andke tulematavale filmile faili nimi akna allservas olevas väljale Failiväljund. Ma kasutasin seda
Lõpuks andke tulematavale filmile faili nimi akna allservas olevas väljale Failiväljund. Ma kasutasin seda

FOTR-FINAL.mkv

Kui kõik on valmis, klõpsake nuppu Start Muxing. See ühendab värviga korrigeeritud video ja originaalse heli mõlemale plaadile üheks 208-minutiseks eepiks.

Kuue samm (vabatahtlik): kopeerige värviga parandatud film Blu-ray plaadile

Ma kasutan kodukino PC kogu mu filmi vaatamiseks, nii et kui sa oled nagu mina, võite siin peatuda. Lihtsalt avage oma lemmikvideoperi lõplik MKV-fail ja olete valmis.

Siiski, kui soovite filmi Blu-Ray-mängijast vaadata (ja teie Blu-Ray-mängija ei toeta pistikupesa sõita koos videofailidega), võite salvestada valmis, värviga korrigeeritud filmi Blu-Ray-kettale. Selles postituses soovitatud seadistustega peaks see olema 25GB Blu-ray-i jaoks sobivaim suurus. Teil on vaja lihtsalt Blu-Ray'i põletit, mõnda tühja ketast ja kahte tasuta programmi: tsMuxeR ja ImgBurn.

Tühistage tsMuxeR, kus iganes soovite (see on teisaldatav, nagu MeGUI ja MKVToolNix) ja installige ImgBurn nagu tavaline Windowsi programm. Seejärel käivitage tsMuxeR GUI. Klõpsake paremas ülanurgas oleval nupul "Lisa" ja lisage oma

FOTR-FINAL.mkv

video projektile. Jaotises Output (väljund) valige "Blu-ray ISO" ja klõpsake ruut Failinimi kõrval valikul Browse (Sirvi), et valida oma kõvakettale asukoht. Klõpsake nuppu "Start Muxing", et luua Blu-ray pilt.

Kui see on lõpule jõudnud, avage rakendus ImgBurn ja valige "Write Image File to Disc". Jaotises Allikas klikkige nupul Sirvimine ja valige oma äsja loodud ISO. Sisestage tühi Blu-ray-ketas ja klõpsake nuppu Suur.
Kui see on lõpule jõudnud, avage rakendus ImgBurn ja valige "Write Image File to Disc". Jaotises Allikas klikkige nupul Sirvimine ja valige oma äsja loodud ISO. Sisestage tühi Blu-ray-ketas ja klõpsake nuppu Suur.
Kui see lõpeb, kopeerige plaat Blu-ray-mängijasse ja laske sellel üles tõsta. Kui kõik läheb hästi, peaks ta kohe mängima filmi. Naudi!
Kui see lõpeb, kopeerige plaat Blu-ray-mängijasse ja laske sellel üles tõsta. Kui kõik läheb hästi, peaks ta kohe mängima filmi. Naudi!

Mida see skript teeb

Selles jaotises esitatud teave ei ole eespool toodud toimingute tegemiseks vajalik, kuid kui teid huvitab see, mis selles protsessis toimub, on siin selgitus iga skripti rea kohta.

Skripti esimene rida

DirectShowSource('FOTR-D1.mkv'

valib video, mida AviSynth kasutab allikana. You_Too algne skript kasutab mt2s-faili Blu-Ray'ist, aga ma riputasin selle kui MKV-i, sest see on natuke lihtsam. Nii et seda rida on veidi muudetud.

Järgnevad skripti read on tegelik värviparandus ja need ei muutu You_Too algse skriptiga. Te saate lugeda You_Too foorumi postitust, et saada teavet selle kohta, kuidas ta leidis ideaalseid kõveraid Photoshopis, kuid siin on tema selgitus selle kohta, mida see osa skriptist teeb:

First [the script] applies the curves, then reduces yellows by 5%, greens by 10% and shifts cyan towards blue and reduces it’s saturation by 20%. This removes a bit of the oversaturation-look of yellow and neon-green, and makes the movie look less cyan-tinted in certain parts, with skies and water looking more natural. (Don’t expect colorimetric precision though, since this film has already been badly recolored!)

Seejärel lisati You_Too

Blur(0.4)

line, mille eemaldasin oma skripti jaoks:

It adds a very slight blur (almost not noticeable) to reduce the oversharpening which for no reason appears randomly throughout the movie.

Võite selle lisada, kui soovite, all Tweak liinide all.

The

crop( 0, 140, 0, -140)

liin teeb just seda, mis see kõlab:

Finally, it crops the black borders since they actually have colored artifacts in them which is brightened by the other adjustments.

Lõpuks tegin skripti veel ühe muudatuse. GIMP kõverate kasutamiseks peaks You_Too teisendama video YUV12-st RGB-na, rakendama kõveraid, seejärel teisendama selle YUV12-le (nagu näete skripti readides 2-4). Kahjuks loob YUV12 ja RGB ümberkujundamine loomulikult mõningaid üsna kohutavaid värviheliale gradienditel, mis on väga märgatav teatud stseenidesStipendium. Kuid see konversioon on selles skriptis vajalik etapp, mis tähendab, et ma ei saanud seda lihtsalt eemaldada.

Nii lisatasin mõne täiendava pistikprogrammi abil probleemi lahendamiseks (mida esindab

Gradfun3(thr=1.3)

joon skripti lõpus). Nüüd on gradiendiga stseenid tunduvalt sarnased originaalse Blu-Ray-ga.

Lõpuks lisasin ka kaks QP-faili protsessi, mis eemaldab pausi filmi keskel (kus soovite üle minna Disc One-st teisele plaadile). QP-failid ütlevad AviSynthile nimega raamide sisselülitamise, antud juhul raami 151969 ja raadios 48 kaartide kahest klahvistikust. Kui me viienda sammuna MKVToolNixi ajakoodi järgi jagame, otsime nendes ajakoodides lähima võtmekaadreid ja jagame need nendes punktides. 151969 on Disc One'i esimene must raamistik ja raam 48 on filmi esimene raami pärast Disc Two musta pausi. Selle pausega eetrisse läheb filmi otse ühest stseenist teise, nagu ka ühe plaadi teatriversioon.

Kui teil on lõpliku videoga probleeme, et mitte õigesti pausi eemaldada - kas see sisaldab mõnda pausi või filmi osa keskelt ära lõigates, proovige erinevaid raame siin, et näha, kas see töötab. Mul oli mõni imelik, kui hakkasin tööle minema, aga need raami numbrid peaksid sisse lülitama teooria, töö kõigile, kes seda protsessi läbivad.

Mulle meeldiks kuulda muid ideid, mis inimestel selle skripti jaoks on, aga ma olen sellest tulnud videoga väga rahul. Vaatasin hiljuti filmi mõne sõbraga ja see tundus fantastiline. Suur tänu Teile juba oma originaalsete skriptide eest ja (ma kujutan ette) väsimatut tööd selle väikese projekti jaoks. Lõpuks võime vaadata Stipendium nagu väärib näha!

Soovitan: